Translation point

It is interesting how many times what is one word in one language requires multiple words in another language. I was reminded of this today when translating Matthew 8:26 for Bosnian: what we have to render as “you of little faith” is just one word in NT Greek, ὀλιγόπιστοι and also in Bosnia “malovjerni” (meaning little-faith-ones).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: