TODD LOGAN PRICE
Phone: (816) 265-1237
1803 S Hawthorne Ave
Independence, MO 64052
PhD London School of Theology, May 2013
NT & Linguistics
Dissertation: “Structural Lexicology and the Greek New Testament: Applying
Corpus Linguistics for Word Sense Possibility Delimitation Using Collocational
Advisors: Max Turner, Margaret Sim
MA Midwestern Baptist Theological Seminary May 2008
BA Calvary Bible College May 1991
Graduated Summa Cum Laude
Bosnia & Hercegovina 1996-2010
Pioneers, missionary 1992-present
Roma Bible Translation Team
The Word for The World Bible Translators 2021
Bible Translation Consultant-in-Training
unfoldingWord (uW) 2015-2019
Project Coordinator for uW Greek New Testament, uW Greek Lexicon, uW Greek Grammar
Roma Bible Union, Budapest Hungary 2013-2018
Roma Bible Society, Budapest, Hungary 2015-2018
Translation & Training Coordinator
Bible Society in the Federation of Bosnia & Hercegovina,
Sarajevo, Bosnia 2000-2010
Founding member, General Secretary
Bible Institute of the Christian Baptist Church of Bosnia & Hercegovina,
Sarajevo, Bosnia 1998-2010
Founding member, Professor, General Secretary, Librarian
Theological Biblical Academy, Krapina, Croatia 2000-2008
Bible School of the Evangelical Church of Bosnia & Hercegovina,
Mostar, Bosnia 2004-2008
Bible Institute of the Christian Baptist Church of Bosnia & Hercegovina (Sarajevo, Bosnia), Theological Biblical Academy (Krapina, Croatia); Bible School of the Evangelical Church of Bosnia & Hercegovina (Mostar, Croatia)
Taught in the Bosnian/Croatian language:
- Introduction to Biblical Languages
- Hebrew I
- Hebrew II
- Church Planting
- Evangelism and Discipleship
“Bible translation principles and practices”, taught in English with Hungarian translation. Magyarhertelend, Hungary, 27-28 April 2014.
“The Importance and Process of Bible Translation”, Roma Global Symposium webinar, 27 March 2021.
“To Bayash or Not to Bayash: The Influence of the Croatian Language in Bible Translation among Ardeleni Boyash in Medjimurje, Croatia”, Gypsy Lore Society, Bucharest, Romania, 6 September 2018
“Bible-Centered Ministry”, Roma for the Nations, Budapest, Hungary, 2 October 2014.
Structural Lexicology and the Greek New Testament: Applying Corpus Linguistics for Word Sense Possibility Delimitation Using Collocational Indicators (Perspectives on Linguistics and Ancient Languages, 6), Piscataway, NJ: Gorgias, 2013.
“To Boyash or Not to Boyash: The Influence of the Croatian Language in Bible Translation among Ardeleni Boyash in Medjimurje, Croatia”, pp. 311-330 in Boyash Studies: Researching “Our People”, Forum: Rumänien, 40, eds. Annemarie Sorescu-Marinković, Thede Kahl, Biljana Sikimić. Frank & Timme: Berlin, 2021.
“Lexicographical Methods” and “Greek Lexicon and Its Organization” in Encyclopedia of Biblical Greek Language and Linguistics, eds. Stanley E. Porter, Dana M. Harris, Christopher D. Land, Jonathan Watt. Baker: Grand Rapids, forthcoming.
Editor or Assistant Editor
Croatian translation of translationNotes, Orlando: unfoldingWord, 2020.
Croatian translation of translationQuestions, Orlando: unfoldingWord, 2020.
O evanđelje e Lukasoro 1-2: O Isus bijandilo, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Arli translation of The Gospel of Luke chapters 1-2: Jesus is Born].
Lačho lafi taro Luka 1-2: E Isuseso bijandipe, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Gurbet translation of The Good News from Luke chapters 1-2: The Birth of Jesus].
E Lukašći Bahtali Nevimata 1-2: E Isusesko bijandipe, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Chergash translation of The Good News of Luke chapters 1-2: The Birth of Jesus].
Evanđelje dă pă Luka 1-2: Isus su avut ăm Betlehem, Zagreb, Croatia: rombib/OM East, 2020 [Bayash translation of The Gospel according to Luke chapters 1-2: Jesus is Born in Bethlehem].
E Biblijakere Paramiza Sarijenđe / Biblijske priče za sve, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Arli & Serbian translations of unfoldingWord Open Bible Stories, Orlando: unfoldingWord, 2019].
Biblijska Paramiča Savorenđe / Biblijske priče za sve, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Gurbet & Serbian translations of unfoldingWord Open Bible Stories, Orlando: unfoldingWord, 2019].
Bibliske paramiče pale savorende / Biblijske priče za sve, Leskovac, Serbia: rombib/OM East, 2020 [Chergash & Serbian translations of unfoldingWord Open Bible Stories, Orlando: unfoldingWord, 2019].
Puvešč dăm Biblijă păntru toc / Biblijske priče za sve, Zagreb: Croatia: rombib/OM East, 2019 [Bayash & Croatian translations of unfoldingWord Open Bible Stories, Orlando: unfoldingWord, 2019].
Croatian translation of translationAcademy, Orlando: unfoldingWord, 2019.
Goran Saitović, Alavari ane Tasvira: Romane, Gađikane, Englesko; Rečnik u Slikama: Romsko, Srpski, Engleski; Picture Dictionary: Romani (Gurbet), Serbian, English. Maranatha: Leskovac, Serbia, 2016.
Croatian translation of translationWords, Orlando: unfoldingWord, 2015.
“Jézus ăj Domn”, Boyash and Hungarian, excerpts from Luke. Budapest: Roma Bible Society, 2014.
William D. Mounce. Osnove Gramatike Biblijskoga Grčkog Jezika, 2. izdanje. Sarajevo: BTRT, 2009 [Croatian translation of Willam D. Mounce, Basics of Biblical Greek, 2nd edition. Grand Rapids: Zondervan: 2003].
World Harvest Mission, Preobražaj jevanđeljem. Sarajevo: BTRT, 2006 [Serbian translation of Gospel Transformation, 2nd edition. Jenkintown, PA: World Harvest Mission: 2006].
W. Hall Harris, III, Prva, Druga i Treća Ivanova: Utjeha i savjet za crkvu u krizi (Egzegetski komentar Ivanovih poslanica), Sarajevo: BTRT, 2004 [Bosnian translation of W. Hall Harris, III, First, Second and Third John: Comfort and Counsel for a Church in Crisis (An Exegetical Commentary on John’s Epistles, Dallas: Biblical Studies Press, 2003].
Alliance for Saturation Church Planting, Omega Kurs: Praktična Obuka za Osnivača Crkava, Priručnik 1. BTRT: Sarajevo, 2004. [Bosnian translation of Omega Course: Practical Training for Church Planting, Handbook 1. Budapest: The Alliance for Saturation Church Planting, 1999].
“Lekcije za Hronološko Proučavanje Biblije”. Sarajevo: BTRT, 1999 [Bosnian translation of “Chronological Bible Teaching Lessons].
Biblija: Novi zavjet, Sarajevo: Dom Štampe/Biblijsko Društvo u Federaciji Bosne I Hercegovine, 2001 [Bosnian translation of New Testament].
Experience in language survey, mother tongue translator training, exegetical checks, team checks, community testing, consultant checks, audio recording, layout and design, distribution in print and digital formats.
Arli: Open Bible Stories (2020), Luke (2021)
Bayash: Open Bible Stories (2020), Luke (2021)
Chergash: Open Bible Stories (2020), Luke (2021)
Gurbet: Open Bible Stories (2020), Luke (2021)
Ludari: Open Bible Stories (forthcoming), Luke (forthcoming)
Bosnian: New Testament (2001)
Eastern Slovakian Romani: Jeremiah, Lamentations (2021)
- Evangelism, discipleship, church planting, preaching, intern pastor
- Humanitarian aid distribution
- Literature distribution
- Donor relations/receipting and fundraising
- Theological education, teaching
- Bible translation
- Coordination of homeschool/English library for expatriates
- Coordination of Bosnian as Second Language program
- Team leader/administration
- Theological website and publishing
PROFESSIONAL TRAINING & SKILLS
- Paratext, Logos, BibleWorks, translationStudio
- Word, Excel, PowerPoint, desktop publishing
- Meetings of Society of Biblical Literature, Evangelical Theological Society, BibleTech, Eurasia Media and Distribution Consultation, Gypsy Lore Society/Romani Studies, Roma Network, SIL Roma Service Group
LOCAL CHURCH MEMBERSHIP/INVOLVEMENT
CrossWay Bible Church, Blue Springs, MO 1990-present
Christian Baptist Church, Slavonski Brod, Croatia 2018-2020
Danube International Church, Budapest, Hungary 2013-2018
Christian Baptist Church, Sarajevo, Bosnia 1998-2010
Christian Baptist Church, Zenica, Bosnia 1996-1998
Baptist Church, Zagreb, Croatia 1994-1996
Oskaloosa Gospel Tabernacle (now Fellowship Bible Church), Oskaloosa, IA 1991-1992
- Mother tongue: English
- Read, write, and speak: Bosnian/Croatian/Serbian
- Read with reference helps: biblical Greek, biblical Hebrew, biblical Aramaic, Arli, Gurbet, Chergash, Bayash, and Ludari
- Studied: Spanish, Latin, Hungarian, German, French, Boyash (Hungarian Ardjelean), Romanian
Interests: Greek, Hebrew, Aramaic, grammar, syntax, textual criticism, corpus lexicology, corpus linguistics, computational linguistics, lexicography, discourse analysis, biblical backgrounds, epigraphy, papyrology, genre studies, translation studies, biblical exegesis, exegetical commentaries, Bible translation, Reformed theology, Puritans, and world missions
Wife: Pamala, anniversary 5/27/1989